Consejo útil para la lección de vida de un libro chino que es el arte de la guerra./ Useful tip for life lesson from a Chinese book which is art of war./
¿Eres una persona fácil de enfadar para luego ir a pelear con los rivales o te lo pensarás dos veces?
¿Hay un libro
chino sobre estrategia que quiero compartir con ustedes hoy?
Se llama así, el arte de la guerra, 孫子兵法Sūnzi bīngfǎ
Are you a person easy to get angry then go
fighting with rivals or you will think twice?
There is Chinese book about strategy that I want
to share with you guys today?
It is so called, art of war, 孫子兵法Sūnzi bīngfǎ
El arte de la guerra es el libro más famoso
escrito por el estratega militar más inteligente que es 孫子Sūnzi en la historia de China. No solo es muy influyente en
la guerra conocer la situación, sino que también es muy útil en la era de los
negocios hoy en día en el siglo XXI.
The Art of War is most famous book
written by a most intelligent military strategist who is 孫子Sūnzi in Chinese
history. It is not only very influential in the war to know the situation, but
also very useful in business era nowadays in 21’s century.
Me gustaría compartirles algunos conceptos
útiles del libro. Por supuesto, también te enseñaré algo de chino relacionado
que se puede aplicar en nuestra vida diaria.
I would like to share you some useful concept
from the book. Of course I will also teach you some related Chinese which it can
apply in our daily life.
故上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵
Gù shàng bīng fá móu, qícì fá jiāo, qícì fá bīng
Cuando llega a la guerra, la primera mejor
opción es usar la estrategia para ganar el juego.
Entonces, lo siguiente mejor es separar o
interrumpir la relación o la fuerza de la unión del enemigo.
Entonces la última opción es atacar al enemigo.
When come to the war, the first best choice is
to use strategy to win the game.
Then the next best is to separate or disrupt
the relationship or force of the enemy’s union.
Then the last choice is to attack the enemy.
Cuando iniciamos la guerra, podemos rompernos,
perder energía y desperdiciar los recursos incluso si ganamos el juego. La
mejor manera es usar la estrategia para conquistar al enemigo sin gastar un
centavo o sin que ninguno de los soldados muera.
When we initiate the war, we can break ourselves,
lose energy and waste the recource even we win the game. The best way is too
use strategy to conquer the enemy without spending penny or none of the solider
die.
Por ejemplo, si descubre que su pareja tiene
una amante, no pelee con ella.
Primero trata de mejorarte a ti mismo, entonces
tu pareja piensa que eres el mejor. Encuentra la debilidad del tercero y
disuadela. También di malas palabras para interrumpir su relación antes de
pelear con ella. Arriba es solo un ejemplo por diversión.
For example, if you find your partner has mistress,
don’t fight her.
First try to better yourself then your partner
think you are the best. Find the weakness of the third one then deter her out. Also
say bad word to disrupt their relationship before going fight her. Above it is
just an example for fun.
Now we can learn some Chinese sentence. Ahora podemos aprender alguna frase en chino.
1.
教練正在和球員討論下一場比賽的策略
Jiàoliàn zhèngzài hé qiúyuán tǎolùn xià yīchǎng
bǐsài de cèlüè
The coach is discussing the strategy for the next game with
the players
El entrenador está discutiendo la estrategia
para el próximo juego con los jugadores.
2.
你最近和老闆的關係很好
Nǐ zuìjìn hé lǎobǎn de guānxì hěn hǎo
You have very good relationship with boss
recently.
Tienes muy buena relación con el jefe
recientemente.
3.
我今晚不想與你爭辯。
Wǒ jīn wǎn bùxiǎng yǔ nǐ zhēngbiàn.
I'm not going to argue with you tonight.
No voy a discutir contigo esta noche.
留言
張貼留言