The typical Taiwanese song you can not be missed
When I was young, rock is my everyday waking up music. Pop is
best for singing in KTV. However, i don’t know when I start to listen BLUES.
If Rock and POP is for youth, then I wiould say, BLUES, is likely
for aged men.
Men, experienced a lot but keep low profile.
Even if the heart will turn the world upside down, pretended to
be indifferent.
The melody is simple but the feeling is strong from heart,
liking a prisoner is getting out from darkest jail.
Today I would share a Taiwanese song, telling a jerk want to come
to his sense after wasting his own youth.
We were slaves of life. We were all trapped. Now we are all
free.
It is telling our story, personal but not private
Cuando era joven, el rock es mi música para despertar todos los días. Pop es mejor para cantar en KTV. Sin embargo, no sé cuándo empiezo a escuchar BLUES.Si Rock and POP es para jóvenes, entonces diría que BLUES es probable para hombres de edad avanzada.
Hombres, experimentados mucho pero de perfil bajo.
Incluso si el corazón volviera el mundo al revés, fingía ser indiferente.
La melodía es simple pero el sentimiento es fuerte de corazón, me gusta que un prisionero salga de la cárcel más oscura.
Hoy compartiría una canción taiwanesa, diciéndole a un imbécil que quiere volver a su sentido después de desperdiciar su propia juventud.
Éramos esclavos de la vida. Todos estábamos atrapados. Ahora todos somos libres.
Es contar nuestra historia, personal pero no privada.
Back Here Again (浪子回頭) Lyrics
BY EggPlantEgg
ALBUM Cartoon Character
BY EggPlantEgg
ALBUM Cartoon Character
菸一支一支一支的點
Cigarette, smoke one roll by one roll by roll.
Cigarrillo, fume un rollo por un rollo por rollo.
酒一杯一杯一杯的乾
Liquor, drink one cup by one cup by one cup.
Licor, beba una taza por una taza por una taza.
Licor, beba una taza por una taza por una taza.
請你要體諒我
Please to be understood on me.
Por favor, que me entiendan.
我酒量不好賣給我衝康
Por favor, que me entiendan.
我酒量不好賣給我衝康
I am not a big drinker please don’t play prank on me.
No soy un gran bebedor, por favor no me hagas bromas.
No soy un gran bebedor, por favor no me hagas bromas.
時間一天一天一天的走
Time passed one day by one day by day.
El tiempo pasó un día por un día por día.
El tiempo pasó un día por un día por día.
汗一滴一滴一滴的流
sweat one drop by one drop by drop.
sudar gota a gota gota a gota.
有一天 咱都老
Someday, we are old.
Algún día somos viejos.
Algún día somos viejos.
帶某子逗陣
Bring our wife and children,
Trae a nuestra esposa e hijos,
Trae a nuestra esposa e hijos,
浪子回頭
Back here again
De vuelta aquí otra vez
Back here again
De vuelta aquí otra vez
親愛的 可愛的 英俊的 朋友
My dearest, cutest, prettiest buddies
Mis amigos más queridos, lindos y bonitos
垃圾的 沒品的 沒路用的 朋友
My worthless, shameless, useless buddies
My worthless, shameless, useless buddies
Mis amigos inútiles, desvergonzados e inútiles
佇坎坷的路騎我兩光摩托車
I am riding my broken motorcycle on rough road.
Estoy montando mi motocicleta rota en un camino accidentado.
橫豎我的人生甘哪狗屎
Gosh! My life is shit!
橫豎我的人生甘哪狗屎
Gosh! My life is shit!
Gosh! ¡Mi vida es
una mierda!
我沒錢沒某沒子甘哪一條命
I have no money, no wife, no family, all only my live
No tengo dinero, ni esposa, ni familia, solo mi vida.
No tengo dinero, ni esposa, ni familia, solo mi vida.
朋友阿 逗陣來搏
Buddies, let’s get in!(nothing to lose)
¡Amigos, entremos! (Nada que perder)
菸一支一支一支的點
Cigarette, smoke one roll by one roll by roll.
Cigarrillo, fume un rollo por un rollo por rollo.
酒一杯一杯一杯的乾
Liquor, drink one cup by one cup by one cup.
Licor, beba una taza por una taza por una taza.
Licor, beba una taza por una taza por una taza.
請你要體諒我
Please to be understood on me.
Por favor, que me entiendan.
我酒量不好賣給我衝康
Por favor, que me entiendan.
我酒量不好賣給我衝康
I am not a big drinker please don’t play prank on me.
No soy un gran bebedor, por favor no me hagas bromas.
No soy un gran bebedor, por favor no me hagas bromas.
時間一天一天一天的走
Time passed one day by one day by day.
El tiempo pasó un día por un día por día.
El tiempo pasó un día por un día por día.
汗一滴一滴一滴的流
sweat one drop by one drop by drop.
sudar gota a gota gota a gota.
有一天 咱都老
Someday, we are old.
Algún día somos viejos.
Algún día somos viejos.
帶某子逗陣
Bring our wife and children,
Trae a nuestra esposa e hijos,
Trae a nuestra esposa e hijos,
浪子回頭
Back here again
De vuelta aquí otra vez
Back here again
De vuelta aquí otra vez
留言
張貼留言