Impresionante cita para entretener programas de entrevistas en chino para aprender la conversación en chino
Impressibe quote form Entertaining Chinese Talk Shows to Learn Chinese Conversation
Impresionante cita para entretener programas de entrevistas en chino para aprender la conversación en chino
Recently I starting to watch the Chinese talk show. It is not hilarious but also very meaningful because there are many witty saying. Today I want to share the speech by one of my favorite singer, Angela Chung. You might suppose that just the super star recited the draft prepared. But I know here, if you know here like I do, then you have to admit that her life experience is bittersweet enough to match her saying totally.
If you like my interpretation, join our group, you will receive my new article at first hand. (click here)
1.
我不感激傷害我的人,他們只是提醒了我,不要成為那樣的人
善良是一種選擇
如果有人告訴你 我沒有選擇
他們都是大壞蛋!
Wǒ bù gǎnjī shānghài wǒ de rén, tāmen zhǐshì tíxǐngle wǒ, bùyào chéngwéi nàyàng de rén shànliáng shì yīzhǒng xuǎnzé rúguǒ yǒurén gàosù nǐ wǒ méiyǒu xuǎnzé tāmen dōu shì dà huàidàn!
I don’t want to appreciate those people who
ever hurt me.
They are just reminding me, don’t become
that kind of person like they are.
If someone tell you, ‘’ I don’t have choice’’.
Then remind to yourself, they are all
assholes!
No quiero agradecer a esas personas que alguna vez me
lastimaron. Solo me están
recordando, no te conviertas en ese tipo de persona como ellos. Si alguien te
dice: "No tengo otra opción". Entonces
recuérdate a ti mismo, ¡todos son idiotas!
2.
無論是事業,還是家庭,我都經歷過很多風風雨雨,有一句話叫感激傷害你的人,因為她讓你變得更強,但我只想說,傷害就是傷害,沒有這些傷害,我也會變得更強,因為我不僅天生勵志,我還天生要強
Wúlùn shì shìyè, háishì jiātíng, wǒ dū jīnglìguò hěnduō fēng fēngyǔ yù, yǒu yījù huà jiào gǎnjī shānghài nǐ de rén, yīnwèi tā ràng nǐ biàn dé gèng qiáng, dàn wǒ zhǐ xiǎng shuō, shānghài jiùshì shānghài, méiyǒu zhèxiē shānghài, wǒ yě huì biàn dé gèng qiáng, yīnwèi wǒ bùjǐn tiānshēng lìzhì, wǒ hái tiānshēng yào qiáng
No matter to my career or my family, I have
experienced the sadness and down.
There is saying, to appreciate the person
who hurt you ever because they make you to be stronger. But I just want to say,
hurting is hurting, if there is no these maltreatment, I can still be stronger
on my own. So I don’t need to appreciate these assholes at all. they are just
assholes
No importa mi carrera o mi familia, he experimentado la tristeza y el abatimiento. Hay un dicho, apreciar a la persona que te lastimó alguna vez porque te hacen más fuerte. Pero solo quiero decir, herir es herir, si no hay estos malos tratos, todavía puedo ser más fuerte por mi cuenta. Así que no necesito apreciar a estos imbéciles en absoluto. son solo idiotas
3. “我在圈裏朋友特別少,不是我朋友少,而是我對朋友的定義不一樣了。
雖然多個朋友多條路,但我不需要為我修路的朋友,因為我自己就有隱形的翅膀。
“Wǒ zài quān lǐ péngyǒu tèbié shǎo, bùshì wǒ péngyǒu shǎo, ér shì wǒ duì péngyǒu de dìngyì bù yīyàngle. Bù xūyào gěi wǒ xiū lù de péngyǒu, wǒ yǒu zìjǐ de chìbǎng.” Suīrán duō gè péngyǒu duō tiáo lù, dàn wǒ bù xūyào wèi wǒ xiū lù de péngyǒu, yīnwèi wǒ zìjǐ jiù yǒu yǐnxíng de chìbǎng.
I have just a few friends. It is not about that i don't have many friends . It is about that I have my own definition in term of friendship. I don’t need a lot friend who help me to pave the way, because I have my own wing to fly high and far.
Solo tengo algunos amigos. No se trata de que no tenga muchos amigos. Se trata de que yo tengo mi propia definición en términos de amistad. No necesito muchos amigos que me ayuden a allanar el camino, porque tengo mi propia ala para volar alto y lejos.
Nice
回覆刪除Thank you very much!
刪除